לרכישה
אודות
יוצרים
מוסיקה
מאמרים ומסות
קומיקס ואיורים
פרוזה ושירה
כתב העת אורות
אודות כתב העת
אורות 1: שקספיר
אורות 2: הומרוס
אורות 3: בורחס
אורות 4: אנדרסן
אורות 5: אגתה כריסטי
אורות 6: קפקא
אורות 7: קברט
אורות 8: חנוך לוין
אורות 9: באך
אורות 10: צ'פלין
אורות 11: אורוול
אורות 12: שוטים בדרכים
אורות 13: וונגוט
אורות 14: אסימוב
חיפוש
Facebook
Instagram
Mail
Youtube
לרכישה
אודות
יוצרים
מוסיקה
מאמרים ומסות
קומיקס ואיורים
פרוזה ושירה
כתב העת אורות
אודות כתב העת
אורות 1: שקספיר
אורות 2: הומרוס
אורות 3: בורחס
אורות 4: אנדרסן
אורות 5: אגתה כריסטי
אורות 6: קפקא
אורות 7: קברט
אורות 8: חנוך לוין
אורות 9: באך
אורות 10: צ'פלין
אורות 11: אורוול
אורות 12: שוטים בדרכים
אורות 13: וונגוט
אורות 14: אסימוב
תרגום
העניין הוא זה
Randy Winth
-
מאנגלית: דני הגרטי
לילה אחד בירושלים
Randy Winth
-
מאנגלית: דני הגרטי על פי קנטטה 140 של באך
לונדון
פיטר בראג
-
מאנגלית: אבי גיל על הצורך האנושי לדחוק לונדון. אתה הולך במעלה רחוב קַמדן-הַיי, הכיוון הכללי צפון. ממש לפני הגשר תראה סמטה חשוכה שנדחפת עמוק...
מסע ההלוויה ; הסוחר בחתולים
אבישי אלקסנדר פיש
-
השירים לקוחים מן הספרון "גרויער פרילינג" ("אביב אפור"), שיצא לאור בוורשה ב-1933. ראבון היה אז בשיא כוחו הספרותי: חמש שנים לאחר שפרסם את...
כשהחברה הכי טובה
יונתן דורי
-
השיר נכתב עבור מופע הרביו "זה באוויר", שהועלה לראשונה בחודש מאי, 1928. המופע כלל 24 קטעים קצרים, שהתרחשו בחנות כלבו גדולה בברלין....
אני אסע עם קלרה אל הסהרה
יונתן דורי
-
השיר, שמייצג נאמנה את שירי ההומור השחור, הולחן במקצב הפוקסטרוט (foxtrot), שהיה פופולרי מאוד בריקודים הסלוניים של שנות העשרים והשלושים. אוטו סטרנסקי,...
תעיפו ת'גברים
יונתן דורי
-
הולנדר כתב את השיר עבור קלייר וואלדוף בשנת 1926. וואלדוף, זמרת שהופיעה בקברטים המובילים, היתה לסבית מוצהרת והזדהתה עם המפלגה הקומוניסטית. היא...
זכרי ונקבית
יונתן דורי
-
שיפר, בן לסוחר עצים יהודי, נהג לשלב בשיריו הומור עם מחאה חברתית ועָסק, כמו אחרים באותה תקופה, בנושא הזהות המינית. את השיר...
תתפשטי, פטרונלה!
יונתן דורי
-
השיר בוצע לראשונה על ידי השחקנית גוסי הול, בקברט Schall und Rauch (בתרגום צולע – "קול ועשן", על פי ציטוט מתוך "פאוסט" של...
על השעונים של ק' וק'
ריימונד קארבר
-
שיר מאת ריימונד קארבר בתרגום דרור בורשטיין רשומת יומן מאת פרנץ קפקא בתרגום יונתן דורי באוקטובר 1985 התפרסם בשבועון ניו יורקר שיר בשם "השעון...
לטעון עוד